अरबी शब्दकोष और छंदशास्त्र के संस्थापक
जैसे ही सूरज उगता है और अपनी सुनहरी किरणें बरसाता है, बसरा में कॉपर मिल्स बाज़ार गतिविधि और जीवन से गुलजार हो जाता है। एक के बाद एक लोगों के समूह सामान खरीदने के लिए बाजार में आने लगे। तांबे के बर्तन बनाते समय मजदूरों द्वारा हथौड़े मारने की आवाजें तेज हो गईं। हर कोई अपनी आजीविका के साधन को सुरक्षित करने के लिए कड़ी मेहनत और उत्सुकता से प्रयास कर रहा था।
दोपहर में सादे कपड़े पहने एक सम्मानित और सम्मानित बूढ़ा व्यक्ति बाज़ार से होते हुए मस्जिद तक जाता था जहाँ वह अपने छात्रों से मिलकर (अरबी भाषा का) व्याकरण समझाता था और उनके कठिन प्रश्नों और समस्याओं का समाधान करता था। उनके बार-बार पूछे जाने वाले प्रश्नों या अपने स्पष्टीकरणों को बार-बार दोहराने से उन्हें कभी बोरियत महसूस नहीं हुई। वह ऐसा धैर्य और सहनशीलता के साथ करते थे क्योंकि वह अपने छात्रों से प्यार करते थे और कभी भी उनसे अपना ज्ञान नहीं छिपाते थे।
बाज़ार में लोगों ने देखा कि बूढ़ा व्यक्ति प्रतिदिन एक ही समय पर बाज़ार से गुज़रता था। तब उन्हें ज्ञात हुआ कि वे व्याकरण तथा अन्य भाषाई विद्याओं के सुप्रसिद्ध विद्वान हैं। उसके बाद, जब भी वह बाज़ार से गुज़रता, वे उसके लिए रास्ता बना देते और वह बड़ी गर्मजोशी से उसका जवाब देता।
एक बार जब वह व्यक्ति वहां से गुजर रहा था तो एक व्यापारी जो बाजार आता था, उसने एक दुकानदार से माननीय शेख के बारे में पूछा।
उस आदमी ने आश्चर्य से पूछा: "क्या आप उसे नहीं जानते?! वह अल-खलील इब्न अहमद, बसरा व्याकरण के शेख (यानी प्रसिद्ध शिक्षक) और भाषा और साहित्य के महान विद्वान हैं।"
व्यापारी: "मैंने उसके बारे में बहुत कुछ सुना है, लेकिन यह पहली बार है जब मैंने उसे देखा है। उसके एक छात्र ने मुझे बताया कि वह ओमान से था और जब वह छोटा था तो उसका परिवार बसरा चला गया था और पढ़ाई की थी वहाँ। क्या यह सही है?"
"यह सच है, उन्होंने हमारे शहर में भाषा के दो महान विद्वानों से सीखा: ईसा इब्न उमर और अबू अम्र इब्न अल अला, लेकिन उन्होंने ज्ञान, बुद्धि और प्रसिद्धि में उन दोनों को पीछे छोड़ दिया।"
व्यापारी: "लेकिन वह जिस तरह दिखता है वह उसकी स्थिति और प्रसिद्धि के अनुरूप नहीं है। वह एक साधारण परिधान पहनता है जिसकी कीमत कुछ दिरहम से अधिक नहीं होती है। ऐसी प्रसिद्धि वाले व्यक्ति को खलीफाओं और राजाओं से कई उपहार मिलते हैं। " हम निश्चित रूप से मिलेंगे। "
"मेरे प्रिय! वह अपने ज्ञान के बदले में कुछ भी पाने या उससे अमीर बनने की कोशिश नहीं करता है, और कुछ शक्तिशाली लोगों ने उसे कुछ संपत्ति देने की कोशिश की लेकिन उसने सम्मान के नाम पर इनकार कर दिया।"
व्यापारी: "लेकिन उसके जीवनयापन के साधन क्या हैं?"
"उसके पास एक बगीचा है जिससे वह आय अर्जित करता है जो उसकी गरिमा को बनाए रखता है और उसे जीवन में बनाए रखता है। यह उसे खुद को पढ़ाने, लिखने और छात्रों को लाभान्वित करने के लिए समर्पित करने में सक्षम बनाता है।" अल-खलील इब्न अहमद, जब वह बाजार से गुजरा और उसकी पगडंडियों और गलियों से गुजरता रहा, उसने बाजार के शोर-शराबे या तांबे के बर्तन बनाने वाले मजदूरों की हथौड़ी की आवाज पर ज्यादा ध्यान नहीं दिया, क्योंकि उसका दिमाग काम में लगा हुआ था। अधिक महत्वपूर्ण बातें. वह मस्जिद में अपनी कक्षा शुरू करने की जल्दी करेगा। ऐसा करने से उसे कोई भी चीज़ विचलित नहीं कर सकती थी, क्योंकि वह पूरी तरह से पूजा और ज्ञान के प्रति समर्पित था।
उन्हें अरबी भाषा की कई समस्याओं का समाधान खोजने में बेहद दिलचस्पी थी, जिसके लिए उन्होंने अपना जीवन समर्पित कर दिया। इसलिए उन्होंने पाठक को भाषा का सही उच्चारण करने में मदद करने के लिए कई साधनों का आविष्कार किया। इस संबंध में, उन्होंने छोटे अरबी अक्षरों और उन रूपों में तनाव का उल्लेख किया जिन्हें हम आज जानते हैं, जैसे: फतह (जैसा कि लमसा में), धाम (जैसा कि लघ्ज़ में), किसरा (जैसा कि रथम में)। और शद्दा (जैसा कि "लिनन में) ").
इसके अलावा, अल-खलील इब्न अहमद एक शब्दकोश की तैयारी में लगे हुए थे जिसमें उन्होंने अरबों द्वारा बोले गए सभी शब्दों को एकत्र किया और जो उन्होंने उच्चारण नहीं किया था। वह ऐसा करने में सफल रहे और इतिहास में पहला अरबी शब्दकोश तैयार किया। उन्होंने इसे ध्वनि उत्पादन की प्रणाली में अभिव्यक्ति के स्थानों के आधार पर व्यवस्थित किया। उन्होंने इसकी शुरुआत अरबी अक्षर 'ऐन (Ú) से की इसलिए इसे 'ऐन डिक्शनरी' कहा गया।
इस शब्दकोश को पूरा करने में कई साल और कड़ी मेहनत लगी। यह अन्य शब्दकोशों की तैयारी की शुरुआत थी जो बाद में प्रकाशित हुए, जैसे अल-जवाहरी का अल-सिहा, इब्न मुंथूर का लिसान अल-अरब, और अज़-जुबैदी का ताज अल-अरस।
एक बार जब वह बाजार से गुजर रहे थे तो मजदूरों की हथौड़ी की आवाज ने उनका ध्यान खींचा। उनके कान बहुत संवेदनशील थे और वे गणितीय विज्ञान में बहुत चतुर थे। इसलिए, जब उसने हथौड़े की नियमित आवाज़ सुनी - टिं.. टिं.. टिं.. टिं.. - तो वह उन आवाज़ों के बारे में सोचने लगा। उनका दिमाग अरबी कविता की लय और उन सिद्धांतों में व्यस्त था जिनके अनुसार कवियों ने अपनी कविता लिखी थी। उन्होंने काव्य संरचना के सिद्धांतों के रहस्यों को खोजने की कोशिश में वर्षों बिताए।
एक बार जब वह बाजार से गुजर रहे थे तो मजदूरों की हथौड़ी की आवाज ने उनका ध्यान खींचा। उनके कान बहुत संवेदनशील थे और वे गणितीय विज्ञान में बहुत चतुर थे। इसलिए, जब उसने हथौड़े की नियमित आवाज़ सुनी - टिं.. टिं.. टिं.. टिं.. - तो वह उन आवाज़ों के बारे में सोचने लगा। उनका दिमाग अरबी कविता की लय और उन सिद्धांतों में व्यस्त था जिनके अनुसार कवियों ने अपनी कविता लिखी थी। उन्होंने काव्य संरचना के सिद्धांतों के रहस्यों को खोजने की कोशिश में वर्षों बिताए।
अजीब पात्र धीरे-धीरे स्पष्ट हो गए, और धीरे-धीरे उसका दिमाग उस अरबी कविता के रहस्यों को उजागर करने लगा जो उसने पहले सुनी थी। तदनुसार, उन्होंने हथौड़े की आवाज से निर्देशित लयबद्ध आवाज में अरबी छंद पढ़ना शुरू किया। धीरे-धीरे उन्होंने काव्य मीटरों को परिभाषित किया जिसके अनुसार कवि अपनी कविताएँ लिखेंगे और जिसे उन्होंने बहुर अल-अशर कहा।
अपने एक पाठ के दौरान उन्होंने इस खोज से दर्शकों को आश्चर्यचकित कर दिया। तब तक उन्होंने उन पंद्रह मीटरों की खोज कर ली थी जिनके अनुसार कवि अपनी कविताएँ लिखते थे। उन्होंने मीटरों को अल-मदीद, अल-कमाल और अल-बासित नाम दिया। खलील इब्न अहमद द्वारा परिभाषित शब्द आज भी उपयोग में हैं। अल खलील इब्न अहमद की उनके सभी समकालीन लोग प्रशंसा करते थे। वह धार्मिक और पवित्र व्यक्ति था, फिर भी मरने तक वह अधिक से अधिक ज्ञान प्राप्त करता रहा और एक वैज्ञानिक प्रश्न पर विचार करता रहा जो उसके दिमाग में छाया हुआ था। वह इस सोच में इतना डूबा हुआ था कि मस्जिद के एक खंभे से टकराकर पीठ के बल गिरा और उसकी मृत्यु हो गई। 170 हिजरी में उनकी मृत्यु हो गई। वह सत्तर वर्षों तक जीवित रहे जिसे उन्होंने ज्ञान प्राप्त करने और प्रदान करने में बिताया। उनकी महान उपलब्धियों और कार्यों के लिए उन्हें युगों-युगों तक याद किया जाता है।
-शोएब अख़्तर